Thursday, October 10, 2024

The Grammarphobia Blog: ‘Ever more,’ ‘ever-more,’ ‘evermore’

-

Q: I’ve seen “becoming ever-more Prussian” and “studied the ever more frequent engravings.” For me the hyphen is incorrect in the first example, but admissible in the second because of the determiner “the.” What are your thoughts?
A: The short answer is that the modifying phrase “ever more,” meaning “increasingly more,” now needs no hyphen in either of those examples, though the usage was sometimes hyphenated in the past.
Taking a closer look, the adverbs “ever” + “more” form a phrase that modifies an adjective (“Prussian” … “frequent”). The result is an adjectival phrase: “ever more Prussian” … “ever more frequent.” The first is a post-modifying complement; the second pre-modifies a noun.
Note that no hyphens are used in these examples from  the Collins English Dictionary: “He grew ever more fierce in his demands” … “He was deluged by ever more plaintive epistles from his devoted admirer” … “It will become ever more complex.”
The presence or absence of a determiner like “an,” “the,” “some,” etc., is irrelevant, as in this example from the Oxford English Dictionary:
“In an ever more brutal, if technically sleek, world where the skies are filled with killer drones” (New York Magazine, Nov. 2, 2015).
A similar usage combines the adverbs “ever” + “so” to modify an adjective, resulting in an adjectival phrase. Here the sense of the adverbial modifier is “extremely” or “very.”
Merriam-Webster online has these examples: “I’m ever so glad that you got better” … “In the back seat was a Chinese American woman looking ever so chic and glamorous.”
Getting back to “ever more,” it’s also used by itself to modify a noun, as in “ever more Prussians” … “ever more engravings.” In this case, “more” is an adjective, and “ever more” is an adjectival phrase. A pair of examples found in the Oxford English Dictionary: “ever more gadgets in hand” … “ever more artists.”
No hyphens there either. But with an adjective other than “more,” that type of “ever” phrase usually has a hyphen. Some examples from the Cambridge Dictionary: “ever-decreasing profits” … “ever-increasing demand” … “an ever-present threat.”
(We should add that “ever more” and “ever so” can also be used with adverbs, resulting in adverbial phrases: “the price fell ever more steeply” … “he ran ever so quietly.”)
As for the term “evermore” (one word, no hyphen), it means “forever” or “always.” This example is from Merriam-Webster: “he promised to love her evermore, if only she would consent to be his wife.”
When “evermore,” the oldest of these terms, first appeared in Old English as æfre ma, it meant “for all future time,” according to the OED.
We’ve expanded the dictionary’s earliest citation, which is from King Alfred’s late ninth-century translation of Liber Regulae Pastoralis (Pastoral Care), a sixth-century Latin treatise by Pope Gregory:

Gif hwelc wif forlæt hiere ceorl, & nimð hire oderne, wenestu recce he hire æfre ma, ode mæg hio æfre eft cuman to him swa clænu swa hio ær was?
(If a wife leaves her husband and takes another man for herself, do you think her husband will evermore consider her, or can she ever return to him as pure as she e’er was?)

The earliest written use of the phrase “ever more,” as far as we can tell, is from Middle English, where it’s hyphenated. Here’s the OED citation:
“Pitous and Iust, and ever-more y-liche, Sooth of his word, benigne and honurable” (“Compassionate and just, and ever more constant, True to his word, kind and honorable”). From “The Squire’s Tale,” in Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales (circa 1386).
And we found this early unhyphenated example: “Praye God that he will wyte [keep you] safe to worke fayth ī thyne herte / or else shalt thou remayne ever more faythelesse.” From William Tyndale’s A Compendious Introduccion, Prologe or Preface vn to the Pistle off Paul to the Romayns (1526).
And this is the earliest use we’ve found for “ever more” used adjectivally to modify a noun: “there is ever more paine in keeping, then in getting of mony.” From the essays of Montaigne, translated from French by John Florio (1613).
We’ll end with the early use of “ever so” to mean “very” or “extremely,” a sense the OED defines as “in any conceivable degree.”
In this example we’ve found, note the use of double “V” for “W” in the title: “What mony coiner was ever so foolish, as to coūterfeit a coūterfeit coine, or that which of it selfe is base?” In George Abbot’s treatise “The Reasons VVhich Doctour Hill Hath Brought, for the Vpholding of Papistry” (1604).
Help support the Grammarphobia Blog with your donation. And check out our books about the English language and more.

Share this article

Popular categories

Recent comments